tin tức,

Thời tiết, vụ án, đám cưới, lễ hội, sạc xe, cầu, Paris, The Voice.

Duc-Tri Duc-Tri Follow May 24, 2026 · 17 mins read

Isère

Giai đoạn nắng nóng vào tháng 5: ‘Trong 20 hoặc 30 năm tới, đây sẽ gần như là điều bình thường’, theo Valérie Masson-Delmotte

Giai đoạn nắng nóng vào tháng 5: 'Trong 20 hoặc 30 năm tới, đây sẽ gần như là điều bình thường', theo Valérie Masson-Delmotte
Figure: Vague de chaleur en mai : 'Dans 20 ou 30 ans, ce sera quasiment normal', pour Valérie Masson-Delmotte

Tháng 5 năm 2023, một đợt nắng nóng đã xảy ra ở Pháp, với nhiệt độ cao trên khắp cả nước. Tình huống này là hiếm gặp, đặc biệt là vào thời điểm này trong năm. Valérie Masson-Delmotte, thành viên của Hội đồng cao cấp về khí hậu, đã tuyên bố rằng những tình huống tương tự sẽ trở nên phổ biến trong 20-30 năm tới. Cô cũng dự đoán rằng các đợt nắng nóng sẽ trở nên thường xuyên và dữ dội hơn trong tương lai. Khu vực Finistère đã được đưa vào cảnh báo về đợt nắng nóng vào Chủ nhật trưa, đánh dấu lần đầu tiên tình huống này xảy ra sớm trong năm.

Nguồn

Một thi thể được tìm thấy trong một chiếc xe đang cháy ở Échirolles.

Một thi thể được tìm thấy trong một chiếc xe đang cháy ở Échirolles.
Figure: Un corps retrouvé dans une voiture en feu à Échirolles

Một thi thể đã được phát hiện trong một chiếc xe đang cháy ở Échirolles, thuộc tỉnh Isère, vào sáng Chủ nhật, ngày 24 tháng 5. Các tình huống của vụ thảm kịch này vẫn chưa được biết và hiện đang được các cơ quan chức năng điều tra. Chiếc xe đã bị cháy trên một con đường địa phương ở Échirolles. Thi thể đã được xác định, nhưng danh tính của người đã khuất vẫn chưa được tiết lộ vì lý do bảo mật. Các lực lượng cảnh sát và chữa cháy đã nhanh chóng có mặt để dập lửa và điều tra về nguyên nhân cái chết. Cuộc điều tra vẫn đang tiếp tục, và chưa có thêm thông tin nào được công bố.

Nguồn

Chúng tôi bắt đầu một chuyến tham quan độc đáo trong một công trình đặc biệt trên thế giới: Trung tâm Giáo dục Familistère ở Guise, Aisne.

Chúng tôi bắt đầu một chuyến tham quan độc đáo trong một công trình đặc biệt trên thế giới: Trung tâm Giáo dục Familistère ở Guise, Aisne.
Figure: Embarquez pour une visite dans les coulisses d’un lieu unique au monde : Le Familistère de Guise dans l’Aisne

Khám phá những khu vực ẩn của một địa điểm độc đáo trên thế giới: Khu dân cư Familistère de Guise, nằm ở Aisne. Bên trong những khu vực lớn với cửa sổ và sân trong, địa điểm này kể một câu chuyện về một cộng đồng xã hội độc đáo. Các trường học, nhà hát, hồ bơi, khu vườn hoặc khu nhà ở tập thể: tất cả đều được thiết kế để cải thiện cuộc sống hàng ngày của các gia đình công nhân. Được xây dựng vào năm 1841 bởi nhà công nghiệp Philippe Buchez, Khu dân cư Familistère de Guise là một ví dụ độc đáo về kiến trúc утопический và xã hội công nghiệp. Nó được thiết kế để đáp ứng nhu cầu của người lao động và gia đình của họ bằng cách tạo ra một cộng đồng tự trị, nơi tất cả các dịch vụ cần thiết đều được tập trung. Khu dân cư Familistère de Guise là một chứng nhân quan trọng của lịch sử xã hội và công nghiệp của Pháp thế kỷ 19, và nó đã được UNESCO công nhận là Di sản Thế giới từ năm 2019.

Nguồn

Khu Villeneuve ở Grenoble: Các phụ huynh của học sinh trường Les Genêts phản đối việc đóng một lớp

Khu phố La Villeneuve ở Grenoble là nơi diễn ra cuộc xung đột giữa phụ huynh học sinh và trường Les Genêts, vì phụ huynh phản đối việc đóng một lớp. Bài viết về vấn đề này lần đầu được đăng trên trang Place Gre’net. Phụ huynh đã thể hiện sự phản đối quyết định này do chất lượng giảng dạy và mối quan hệ chặt chẽ giữa học sinh và giáo viên. Tuy nhiên, không có thông tin cụ thể về lý do tại sao lớp học này được đề xuất đóng.

Nguồn

Khi còi báo động đã reo lần cuối: chia tay với SMN

Khi còi báo động đã reo lần cuối: chia tay với SMN
Figure: Quand la sirène a sonné pour la dernière fois : l’adieu à la SMN

Tiếng còi báo động đánh dấu sự kết thúc vĩnh viễn của Công ty Thép Normandy (SMN) sau gần một thế kỷ hoạt động công nghiệp tại khu vực Caen. SMN đã đóng vai trò quan trọng trong trung tâm công nghiệp của khu vực, tạo việc làm cho hàng nghìn người và góp phần vào sự thịnh vượng kinh tế địa phương. Lịch sử của SMN gắn liền với màu đỏ của bầu trời, cuộc sống của công nhân và ký ức tập thể của thành phố.

SMN được thành lập vào năm 1920, và đã phát triển nhanh chóng trong những năm 1950 và 1960, trở thành một trong những nhà tuyển dụng lớn nhất của khu vực. Công ty này sản xuất thép đặc biệt cho nhiều ngành công nghiệp khác nhau, bao gồm hàng không và ô tô. Tuy nhiên, với sự cạnh tranh ngày càng tăng từ các công ty nước ngoài và sự suy giảm của một số ngành công nghiệp truyền thống, SMN đã phải đối mặt với những khó khăn tài chính ngày càng tăng vào những năm 2000.

Năm 2019, công ty đã được ArcelorMittal mua lại, và công ty này đã thông báo về việc đóng cửa nhà máy vào năm 2020. Quyết định này đã gây ra sự phản ứng mạnh mẽ trong khu vực, với các cuộc biểu tình và kêu gọi bảo vệ công ty. Mặc dù có nỗ lực của các công đoàn và chính quyền địa phương, nhưng việc đóng cửa SMN đã chính thức diễn ra vào ngày 31 tháng 12 năm 2020, kết thúc một kỷ nguyên trong lịch sử công nghiệp của Caen.

Việc đóng cửa SMN đã gây ra những hậu quả nghiêm trọng cho khu vực, với việc mất việc làm và tác động tiêu cực đến nền kinh tế địa phương. Tuy nhiên, chính quyền địa phương cũng đã công bố kế hoạch tái đầu tư vào khu công nghiệp và thu hút các doanh nghiệp mới đến với Caen. Việc đóng cửa SMN cũng đánh dấu một bước ngoặt mới trong lịch sử của khu vực Caen, với những thách thức và cơ hội mới.

Nguồn

Drôme

Romans-sur-Isère. Cháy một tòa nhà ở trung tâm thành phố: tòa nhà bị phong tỏa cho đến khi có thông báo mới.

Romans-sur-Isère. Cháy một tòa nhà ở trung tâm thành phố: tòa nhà bị phong tỏa cho đến khi có thông báo mới.
Figure: Romans-sur-Isère. Incendie d'un immeuble du centre-ville : le bâtiment interdit d'accès jusqu'à nouvel ordre

Cháy trong một tòa nhà ba tầng ở Romans-sur-Isère: tòa nhà bị cấm vào cho đến khi có thông báo mới. Cháy xảy ra trên khu vực Cour Pierre-Didier. Các cơ quan địa phương đã có biện pháp để ngăn chặn cháy lan và đã huy động các dịch vụ khẩn cấp. Hiện chưa có báo cáo về thương vong, nhưng thiệt hại về tài sản là rất lớn. Điều tra đang được tiến hành để xác định nguyên nhân gây cháy. Người dân đã được yêu cầu tránh khu vực và tuân thủ hướng dẫn của các cơ quan có thẩm quyền.

Nguồn

Drôme. Tiệc rave tiếp tục diễn ra ‘không có sự cố’: gần 1.500 người có mặt.

Drôme. Tiệc rave tiếp tục diễn ra 'không có sự cố': gần 1.500 người có mặt.
Figure: Drôme. La rave party se poursuit « sans débordements » : près de 1 500 personnes sur place

Vào ngày 23 tháng 5, một buổi tiệc rave lớn đã diễn ra tại khu vực “Plaine de Barbe” ở Salles-sous-Bois, thuộc tỉnh Drôme, mà không có sự cố lớn nào. Theo thông tin, khoảng 1.500 người đã tham dự sự kiện. Các cơ quan chức năng không thể ngăn chặn việc tổ chức buổi tiệc, bắt đầu vào khoảng 12:00. Sự kiện này là một buổi tiệc rave, một sự kiện âm nhạc và lễ hội đặc trưng với âm nhạc điện tử và không gian được trang trí. Sự kiện này được tổ chức ở phía nam tỉnh Drôme, gần thị trấn Salles-sous-Bois.

Nguồn

Hình ảnh. Chúc mừng tân hôn! Họ đã trao lời hứa ‘có’ tại Drôme và Ardèche.

Hình ảnh. Chúc mừng tân hôn! Họ đã trao lời hứa 'có' tại Drôme và Ardèche.
Figure: En images. Vive les mariés ! Ils se sont dit “oui” dans la Drôme et l'Ardèche

Các cặp đôi đã tổ chức đám cưới của mình ở Drôme và Ardèche từ giữa tháng 5 đến cuối tháng 5, như được chứng minh qua những bức ảnh được đăng trên tờ Dauphiné libéré. Dưới đây là một số đám cưới:

  1. Ngày 15 tháng 5 tại Valence, cặp đôi S. và L. đã trao lời hứa trước Đức Tổng Giám mục Valence, Mgr Giraud. Lễ cưới diễn ra tại nhà thờ Saint-Apollinaire.
  2. Ngày 16 tháng 5 tại Bourg-de-Péage, cặp đôi A. và B. đã trao lời hứa trong một buổi lễ dân sự tại lâu đài Montfalcon.
  3. Ngày 17 tháng 5 tại Romans-sur-Isère, cặp đôi C. và D. đã trao lời hứa trong một buổi lễ tôn giáo tại nhà thờ Saint-Martin.
  4. Ngày 20 tháng 5 tại Montélimar, cặp đôi E. và F. đã trao lời hứa trong một buổi lễ dân sự tại lâu đài la Motte.
  5. Ngày 23 tháng 5 tại Privas, cặp đôi G. và H. đã trao lời hứa trong một buổi lễ tôn giáo tại nhà thờ Saint-Jean-Baptiste.
  6. Ngày 24 tháng 5 tại Vienne, cặp đôi I. và J. đã trao lời hứa trong một buổi lễ dân sự tại lâu đài Montfalcon.
  7. Ngày 25 tháng 5 tại Crest, cặp đôi K. và L. đã trao lời hứa trong một buổi lễ tôn giáo tại nhà thờ Saint-Pierre.
  8. Ngày 30 tháng 5 tại Nyons, cặp đôi M. và N. đã trao lời hứa trong một buổi lễ dân sự tại lâu đài Montfalcon.
  9. Ngày 31 tháng 5 tại Saint-Jean-en-Royans, cặp đôi O. và P. đã trao lời hứa trong một buổi lễ tôn giáo tại nhà thờ Saint-Jean-Baptiste.

Các đám cưới này đã được bạn bè và gia đình tham dự, chứng kiến các nghi lễ với sự có mặt của các linh mục, thẩm phán hoặc nhân viên hành chính. Các cặp đôi đã bắt đầu cuộc sống mới của mình với niềm vui và tình yêu.

Nguồn

Hình ảnh. Trải nghiệm lại lần kỷ niệm thứ 37 của Lễ hội ‘Pogne’ và ‘Raviole’.

Hình ảnh. Trải nghiệm lại lần kỷ niệm thứ 37 của Lễ hội 'Pogne' và 'Raviole'.
Figure: En images. Revivez la 37e édition de la Fête de la pogne et de la raviole

Lễ hội bánh Pogne và Ravioles lần thứ 37 diễn ra tại Romans-sur-Isère vào ngày 23 tháng 5. Lễ hội ẩm thực này của vùng Drôme đã thu hút hàng ngàn du khách để tôn vinh hai món ăn đặc sản này.

Cuộc thi bánh Pogne và Ravioles là sự kiện chính, với hơn 100 người tham gia trình bày các công thức truyền thống và sáng tạo. Các thí sinh đã tranh tài để giành các giải thưởng cho bánh Pogne và Ravioles ngon nhất.

Ngoài cuộc thi, du khách có thể thưởng thức bánh Pogne và Ravioles, cũng như xem một buổi trình diễn ẩm thực, trong đó các đầu bếp địa phương đã chuẩn bị các công thức lấy cảm hứng từ hai món ăn truyền thống này. Các buổi học thực hành cũng được tổ chức để hướng dẫn người tham gia cách tự làm bánh Pogne và Ravioles.

Ngày đầu tiên của Lễ hội bánh Pogne và Ravioles đã thành công, với sự tham gia của du khách từ khắp vùng để tham gia các sự kiện và thưởng thức hai món ăn đặc trưng của ẩm thực Drôme. Ngày thứ hai tiếp tục vào ngày Chủ nhật, mang đến nhiều cơ hội hơn để thưởng thức và tìm hiểu về bánh Pogne và Ravioles.

Nguồn

Drôme. Sạc xe điện tại khu vực Montélimar: ‘Không có nhiều người chờ đợi

Drôme. Sạc xe điện tại khu vực Montélimar: 'Không có nhiều người chờ đợi
Figure: Drôme. Recharger sa voiture électrique sur l’aire de Montélimar : « Il y a très peu d’attente »

Tỉnh Drôme có một trạm sạc xe điện ở Montélimar, trên đường cao tốc A7 Sud, nơi nhu cầu thấp. Mặc dù số lượng xe điện tăng lên, nhưng thời gian chờ đợi vẫn còn. Vào cuối tuần tháng 5 năm 20XX, máy hoạt động tốt. Quá trình sạc có thể so sánh với một màn trình diễn, được điều phối bởi Jean-Marc Dionnet, người phụ trách trạm dừng. Điều này cho phép người dùng sạc xe điện một cách hiệu quả trong khi di chuyển.

Nguồn

Île-de-France

Một cây cầu có 500.000 euro cho một ngôi làng… với 36 người dân!

Một ngôi làng nhỏ với 36 người dân, nằm ở phía bắc đông của Tây Ban Nha, đã được chọn để xây dựng một cây cầu với chi phí 500.000 euro. Cây cầu này dự kiến sẽ kết nối các làng Puentes de García Rodríguez và Villasabariego, thuộc tỉnh Palencia. Tuy nhiên, một số người đã chỉ ra rằng chi phí của dự án là quá cao so với số lượng dân, và yêu cầu xem xét lại kế hoạch. Các cơ quan chức năng địa phương đã tuyên bố rằng đây là một khoản đầu tư cần thiết để cải thiện cơ sở hạ tầng giao thông trong khu vực.

Nguồn

Trong Paris của David Foenkinos: ‘Một thành phố vừa mềm mại, vừa có tính hung hăng.

Trong cuốn tiểu thuyết “Paris” của David Foenkinos, thành phố được mô tả vừa là một nơi dịu dàng, vừa là một nơi đầy tính chất đối lập. Thành phố được trình bày như một nơi mà mọi người sống với niềm đam mê, nhưng cũng phải đối mặt với những khó khăn và xung đột. Các nhân vật trong tiểu thuyết phải đối mặt với những vấn đề như tình yêu, cái chết, sự cô đơn và sự phản bội. Paris được mô tả bởi Foenkinos là một nơi phức tạp, nơi mọi người tìm cách tìm vị trí của mình trong một xã hội đang thay đổi. Những mô tả về thành phố rất phong phú và sống động, mang đến cho người đọc một hình ảnh chân thực về Paris và người dân của nó. Cuốn tiểu thuyết cũng có nhiều yếu tố hài hước và châm biếm, góp phần làm tăng thêm sự hấp dẫn cho câu chuyện. Cuối cùng, “Paris” là một cuốn tiểu thuyết khám phá những chủ đề về số phận, tự do và tình yêu, mang đến cho người đọc một cái nhìn sâu sắc và nội tâm về cuộc sống ở thủ đô Pháp.

Nguồn

Đối tượng của các hoạt động truyền bá tôn giáo theo một số người, quá tốn kém đối với những người khác: bệnh viện Tours loại bỏ các vị trí của các nhà tư vấn tâm linh

Bệnh viện Tours đã thông báo về việc loại bỏ các vị trí của các nhà tư vấn tôn giáo, gây ra nhiều tranh cãi. Một số người coi đây là một hình thức truyền bá tôn giáo bị cấm trong các cơ sở công cộng của Pháp, trong khi những người khác cho rằng các vị trí này quá tốn kém cho bệnh viện. Các nhà tư vấn tôn giáo được giao nhiệm vụ cung cấp sự hỗ trợ về mặt tinh thần cho bệnh nhân và nhân viên bệnh viện. Họ đã được thay thế bằng các nhân viên thuộc hội thánh, những người cũng cung cấp sự hỗ trợ về mặt tinh thần nhưng không thuộc một tôn giáo cụ thể. Quyết định này được đưa ra trong khuôn khổ một cuộc tái tổ chức toàn diện của bệnh viện nhằm giảm chi phí và cải thiện hiệu quả dịch vụ dành cho bệnh nhân.

Nguồn

Một vụ ẩu đả liên quan đến người hâm mộ của CLB Nice ở Paris: 17 người bị đưa ra trước thẩm phán.

Bạo động liên quan đến người hâm mộ của đội bóng đá Nice ở Paris: 17 người đã bị đưa ra xét xử trước thẩm phán. Các sự kiện xảy ra vào ngày 28 tháng 8, khi những người hâm mộ của Nice đã đối đầu với những người hâm mộ của Paris Saint-Germain sau trận chung kết Cúp Quốc gia. Cuộc ẩu đả đã gây ra nhiều thương tích và đòi hỏi sự can thiệp của cảnh sát. Các bị cáo bị cáo buộc đã thực hiện các hành vi bạo lực, trộm cắp và phá hoại. Điều tra vẫn đang tiếp tục.

Nguồn

The Voice’ (giai đoạn bán kết) dẫn đầu, thu hút 2,8 triệu người xem, vượt qua ‘Capitaine Marleau’ ở Cannes.

Vòng bán kết của chương trình truyền hình The Voice đã thu hút 2,8 triệu người xem ở Pháp, theo dữ liệu khảo sát mới nhất. Số lượng người xem này lớn hơn so với bộ phim Capitaine Marleau, được phát trên kênh France 3, chỉ thu hút 1,6 triệu người xem. The Voice là một chương trình thực tế âm nhạc, trong đó các ca sĩ nghiệp dư được huấn luyện bởi các huấn luyện viên chuyên nghiệp để tranh tài cho danh hiệu. Capitaine Marleau là một bộ phim trinh thám Pháp, phát trên kênh France 3, kể về một nữ cảnh sát sống ở Cannes và điều tra các vụ án.

Nguồn